以下文字资料是由(历史认知网 www.lishirenzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!
摘要:美国人和英国人:更好的朋友最让英国英语捍卫者恼火的莫过于美国语,他们看到美国语潜入报纸专栏和日常对话。但是英国英语也一点一点地入侵美国。该杂志最近发表了一篇精彩的文章《英国主义和美国英语的英国化》,其中一些来美国的英国人是:姜(红发)、按日期出售(过期)、失踪(消失)和聊天(点击)。此外,还有gasropub、wee和巨大的upick,举几个例子。一些美国人为我们的语言中添加了英国语而烦恼,其他人
美国人和英国人:更好的朋友
最让英国英语捍卫者恼火的莫过于美国语,他们看到美国语潜入报纸专栏和日常对话。但是英国英语也一点一点地入侵美国。该杂志最近发表了一篇精彩的文章《英国主义和美国英语的英国化》,其中一些来美国的英国人是:姜(红发)、按日期出售(过期)、失踪(消失)和聊天(点击)。此外,还有gasropub、wee和巨大的up ick,举几个例子。
一些美国人为我们的语言中添加了英国语而烦恼,其他人如Ben Yadoda开始了一个标题非常贴切的博客,请注意briishi ... s.wordpress上的空白,识别英国术语及其在美国英语中的使用。到目前为止,他已经发现了150个术语,其中包括:
dab hand;“我想自己在谷歌是一个dab hand,但它让我疯狂”。Geoffrey Nunberg,《 ... 》2011年
off:“罗姆尼并不是他注定的那种笨手笨脚的人。”he Daily Beas,2012年9月17日
长游戏:吉他手Doc Wason的例子应该“成为任何对长游戏感兴趣的音乐家的灵感。”洛杉矶时报,2012年6月3日
这些英国人正在逐渐融入美国本土语言。《牛津英语大词典》的美国主编杰西·谢德洛威尔说:“我们没有看到美国语言的根本变化,这是一个非常小但引人注目的趋势。”《韦氏大词典》的副主编科里·斯坦珀说,糖果、秋天和尿布等词通常被认为是美国语言,最初是英国人,在1850年到20世纪初在英国不再流行。她补充道,“美国一直欢迎来自世界各地的词汇。”
我们仍然如此。在我看来,英国英语总是比美国英语更优雅、更高雅。一定是那些臭口音。我敢肯定,在美国革命期间,我会是一个忠诚的人,用诸如brillian、naff和off之类的词来修饰语言。我只能看到扬起的眉毛和不赞成的表情。我说,带上英国人。他们很聪明!”
“”“”
“”特别申明:本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系(devmax@126.com),我们将及时处理。