以下文字资料是由(历史认知网 www.lishirenzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!
摘要:温良恭俭让wēnliánggōngjiǎnràng温良恭俭让的意思和解释:原意为温和、善良、恭敬、节俭、忍让这五种美德。现也形容态度温和而缺乏斗争性。温良恭俭让的出处《论语·学而》:“夫子温良恭俭让以得之。”温良恭俭让的例子温良恭俭让造句中国自古以来讲究“温良恭俭让”﹐所以总是照顾到对方的情况。Sincetheolddays,Chineseareparticularabout“temperate,kind,courteous,restrainedandmagnanimous”,thereforealway
温良恭俭让 wēn liáng gōng jiǎn ràng
温良恭俭让的意思和解释:
原意为温和、善良、恭敬、节俭、忍让这五种美德。这原是儒家提倡待人接物的准则。现也形容态度温和而缺乏斗争性。
温良恭俭让的出处
《论语·学而》:“夫子温良恭俭让以得之。”
温良恭俭让的例子
温良恭俭让造句
中国自古以来讲究“温良恭俭让”﹐所以总是照顾到对方的情况。 Since the old days, Chinese are particular about “temperate, kind, courteous, restrained and magnanimous”, therefore always care for the other party’s situation.
网恋不是请客吃饭,不是做文章,不是绘画绣花,不能那样雅致,那样从容不迫,文质彬彬,那样温良恭俭让。 Cyber love is not a dinner party, or writing an essay, or painting a picture, or doing embroidery;
在中国为保证其可靠原材料供应的道路上,中国对独裁者温良恭俭让,掠夺穷国,并使西方国家散布民主及富裕的努力受到阻碍。 In its drive to secure reliable supplies of raw materials, it is said, China is coddling dictators, despoiling poor countries and undermining Western efforts to spread democracy and prosperity.
伟大领袖毛主席教导我们说:“革命不是请客吃饭,不是做文章,不是绘画绣花,不能那样雅致,那样从容不迫,文质彬彬,那样温良恭俭让。 The revolution is not a social dinner, a literary event, a drawing or an embroidery; it cannot be done with elegance and courtesy.
革命不是请客吃饭,不是做文章,不是绘画绣花,不能那样雅致,那样从容不迫,文质彬彬,那样温良恭俭让。革命是暴动,是一个阶级推翻一个阶级的暴烈的行动。 Mao famously argued that “revolution is not a dinner party, or writing an essay, or painting a picture”. It might, however, be reforming orthography.
温良恭俭让造句相关
成语无论在汉语中还是在英语中都是一个常见的语言现象,是一个社会语言和文化的重要组成部分,是人们在长期实践和认识过程中提炼出来的语言结晶。
以上内容由历史认知网整理发布(www.lishirenzhi.com)如若转载请注明出处。部分内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。特别申明:本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系(devmax@126.com),我们将及时处理。