以下文字资料是由(历史认知网 www.lishirenzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!
摘要:离情别绪líqíngbiéxù离情别绪的意思和解释:分离前后惜别、相思的愁苦情绪。离情别绪的出处宋·欧阳修《梁州令》:“离情别恨多少,条条结向垂杨缕。”离情别绪的例子离情别绪造句晓风残月,离情别绪。离情别绪造句相关表达上具有言简意丰、错落活泼、音律优美等特点成语本来就具有言简意丰的特点,互文手法的运用更使这一特点得到了充分的展示。
离情别绪 lí qíng bié xù
离情别绪的意思和解释:
分离前后惜别、相思的愁苦情绪。
离情别绪的出处
宋·欧阳修《梁州令》:“离情别恨多少,条条结向垂杨缕。”
离情别绪的例子
离情别绪造句
晓风残月,离情别绪。 Dawn wind □□month, feelings at parting.
庞德《送元二使安西》译诗通过音韵、节奏、意象等手段成功的传达了蕴含在原诗中的离情别绪。 In his translation of Song Yuan er Shi An xi(See off Yuan er Leaving for An xi), Pound is successful in conveying cherished friendships upon reluctant departure by way of sound, rhythm and imagery.
这是一首送别朋友的诗,但是把朋友之间的离情别绪写的很淡,却重笔写出了做人应有的高风亮节。 This is a poem of seeing a friend off, but it takes the sad feeling of separation lightly and attaches more importance to people’s moral quality.
剪不断的离情,理不清的别绪…募然回顾,那已走过去的零零碎碎。点点滴滴,不是依然闪烁眼前? Constant shear away from the situation, confused sentiments … raised the likelihood of having to bid farewell to recall, it has gone past piecemeal. Bit by bit, is not still flashing eyes?
离情别绪造句相关
表达上具有言简意丰、错落活泼、音律优美等特点成语本来就具有言简意丰的特点,互文手法的运用更使这一特点得到了充分的展示。
以上内容由历史认知网整理发布(www.lishirenzhi.com)如若转载请注明出处。部分内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。特别申明:本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系(devmax@126.com),我们将及时处理。