以下文字资料是由(历史认知网 www.lishirenzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!
摘要:当作家罗伯特维尔尼克(RobertWernick)前往尼斯东南部这片海拔3300平方英里的巨石阵时,他遇到了一个充满魅力和冲突的岛屿。“仇...”一词是科西嘉语中唯一一个原封不动地进入世界上大多数语言词典的词,这并非偶然。血仇在一代人左右的时间里还很激烈,直到今天还在继续。”一位观察家告诫说:“你永远不能忘记,几千年来,这场仇...是科西嘉人唯一可以信赖的法律。”隐藏在岛上无法渗透的内陆地区,当地
当作家罗伯特维尔尼克(Robert Wernick)前往尼斯东南部这片海拔3300平方英里的巨石阵时,他遇到了一个充满魅力和冲突的岛屿。“仇 ... ”一词是科西嘉语中唯一一个原封不动地进入世界上大多数语言词典的词,这并非偶然。血仇在一代人左右的时间里还很激烈,直到今天还在继续。”一位观察家告诫说:“你永远不能忘记,几千年来,这场仇 ... 是科西嘉人唯一可以信赖的法律。”
隐藏在岛上无法渗透的内陆地区,当地 ... 保持着暴力传统,策划了一场无情的与法国分离的运动。(这个岛已经成为那个国家的一部分大约234年了,但是谁在计算呢?)然而,来到这座地中海大堤的游客,很可能只会遇到18世纪以来令旅居者着迷的乡间美景。原始的海滩,森林荒野中的徒步小径,未受破坏的海滨小村庄和村庄,每年吸引200万度假者。一位游客被科西嘉岛无轨的山腰和无人居住的海岸线所吸引,他写道,这个岛“除了 ... 的旅行者的故事之外,也许不会引起任何联想。”
可以预见,不过,是科西嘉人说了算一位岛民耸耸肩说:“我们会欢迎法国人回来,”“作为游客,”
特别申明:本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系(devmax@126.com),我们将及时处理。