以下文字资料是由(历史认知网 www.lishirenzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!
摘要:猗嗟名兮⑦,美目清兮⑧。猗嗟娈兮,清扬婉兮。《诗序》曾如是说:“《猗嗟》,刺鲁庄公也。齐人伤鲁庄公有威仪技艺,而不能以礼防闲其母,失子之道,人以为齐侯之子焉。”这首诗每章均以“猗嗟”发端,以叹美之词开头,具有一种先声夺人的艺术效果,提醒读者注意诗人所要赞美的人或事。第一章“猗嗟昌兮,颀而长兮”。第二章“猗嗟名兮,美目清兮”。
【原文】
猗嗟昌兮①,颀而长兮②。抑若扬兮③,美目扬兮④。巧趋跄兮⑤,射则臧兮⑥。
猗嗟名兮⑦,美目清兮⑧。仪既成兮⑨,终日射侯⑩,不出正兮⑪,展我甥兮⑫。
猗嗟娈兮⑬,清扬婉兮⑭。舞则选兮⑮,射则贯兮⑯,四矢反兮⑰,以御乱兮⑱。
【注释】
①猗(yī)嗟:赞叹声。昌:美好貌。
②颀(qí):身材高挑。长:此处指身材修长,与前面的颀字互为呼应。
③抑(yì):同“懿”,美好貌。扬:借为“阳”。明亮貌。
④扬:目动貌。
⑤趋:急走貌。跄(qiāng):步有节奏,摇曳生姿。
⑥臧:美好的,善良的。
⑦名:借为“明”,面色明净。
⑧清:清澈明亮。
⑨仪既成:《集传》认为:“仪既成,言终其事而礼无违也。”此处的“仪”为射的仪式。
⑩射侯:练习射箭。
⑪正:靶心。
⑫展:诚然,真是。甥:古代女子也称丈夫为甥,此处译作心上人或如意郎君更为贴切。
⑬娈(luán):美好貌。
⑭清:眼神清澈。扬:目动貌。婉(wǎn):眼波流动貌。《毛传》:“眉目之间婉然美也。”
⑮舞:起舞。古代射箭前起舞助兴。选:应着节奏。
⑯贯:穿透。
⑰四矢:古时六艺中的“射礼”每发四矢。“射礼”中“前放一矢,后三矢连续而去,矢矢相属,若连珠之相衔”的称之为“参连”,“四矢连贯,皆正中目标”的称之为“井仪”。反:箭皆射中一个点。《集传》:“四矢,射礼每发四矢。反,复也,中皆得其故处也。”
⑱御乱:防御动乱或抵御战乱。
【译文】
你看那人多健壮,身材高挑又硕长。额头方正又光亮,双目有神多俊朗。进退奔走仪态端,射技实在很精良。
你看这人多精神,眉清目秀又清明。射礼仪式已完成,终日练习不曾停。箭无虚发中靶心,真是我的心上人。
你看此人真俊朗,眉目之间多婉然。舞姿端正节奏强,箭出中的不空放。四矢同中靶中央,抵御外患为良将。
【品析】
对于这首诗的理解,历来有争议,也就是主刺与主美二说。很久以前,有学者认为这是一首写齐襄公兄妹 ... 故事(齐襄公求婚于周王室,天子允婚,同意王姬下嫁于齐,并命鲁桓公主持婚礼大事。齐与鲁乃姻戚之邦。鲁桓公奉周天子之命至齐商议婚娶大事,自然偕夫人文姜即齐襄公之妹一同前往。文姜归国之后,兄妹相见,旧情萌发又干出 ... 之事来,且被其夫鲁桓公侦悉。为了掩盖其丑行,齐襄公命人于饯行之后,乘醉将鲁桓公 ... 死,伪称暴疾而亡。鲁桓公死后,其子同继位,史称鲁庄公)。《诗序》曾如是说:“《猗嗟》,刺鲁庄公也。齐人伤鲁庄公有威仪技艺,而不能以礼防闲其母,失子之道,人以为齐侯之子焉。”毛诗序的这种说法主要依据是第二章的“展我甥兮”一语中的“甥”字做文章,以此比附齐襄公与鲁庄公的舅甥关系外,其余内容则与故事毫不相涉。然而“甥”字,古人解释的意思也很多,未必就是舅舅与外甥。如《诗经稗疏》云:“古者盖呼妹婿为甥。”孔疏则云:“凡异族之亲皆称甥。”《尔雅·释亲》则认为“姑之子为甥,舅之子为甥,妻之兄弟为甥,姊妹之夫为甥”。所以,这种解释似乎有点站不住脚。
另一种说法就是主美之说,如清人方玉润在《诗经原始》一书中说:“愚于是诗,不以为刺而以为美,非好立异,原诗人作诗本意盖如是耳。”“此齐人初见庄公而叹其威仪技艺之美,不失名门子,而又可以为戡乱材。诚哉,其为齐侯之甥矣!意本赞美,以其母不贤,故自后人观之而以为剌耳。于是议论纷纷,并谓‘展我甥兮’一句以为微词,将诗人忠厚待人本意尽情说坏。是皆后儒深文奇刻之论有以启之也。”方氏虽不认同本诗是主刺的意境,但他却认为此诗仍与齐襄公兄妹 ... 故事有关。
就笔者来看,本诗根本就没有主刺主美之说。全诗就是在赞美一个少年英雄,一个很棒的射手。但需要指出的是,本诗的三章,似乎并非是一个人的赞叹,理解为三个层次的人的赞叹似乎更合理。第一章似乎是长辈们对此人的赞美;第二章似乎是心仪的女子对其的赞美;第三章似乎是上司对其的赞美。
这首诗每章均以“猗嗟”发端,以叹美之词开头,具有一种先声夺人的艺术效果,提醒读者注意诗人所要赞美的人或事。它在描写少年射手的形象和技艺时,起到一种渲染烘托的作用。但在翻译时,省略了这个词的翻译,但却仍然不失其原意。
第一章“猗嗟昌兮,颀而长兮”。仿佛是长辈们在说,哇!这孩子都长得这么高大、粗壮、结实,相信他会是一名优秀的射手。最后一句“射则臧兮”点出了长辈们的期待是名符其实的。
第二章“猗嗟名兮,美目清兮”。仿佛是心仪的女子在说,喂!帅哥,快到我碗里来吧!而最后一句“展我甥兮”,似乎是在说:待我长发及腰,少年娶我可好!
第三章“猗嗟娈兮,清扬婉兮”。仿佛是选拔的官员在感叹,哟!这小子不错嘛!而结尾的“以御乱兮”更是点名了主题:抵御外患,就靠你了。
对此,清人姚际恒《诗经通论》评此诗“三章皆言射,极有条理,而叙法错综入妙”,确为有心得之见。
但第三章的“清扬婉兮”一句,似乎又有另一层意思,与《诗经·国风·郑风·野有蔓草》中的“有美一人,清扬婉兮”形成了对比。一个是男赞女,一个是女赞男。也就是说,本诗的意境可以说是一个女子看到这个年轻的射手而写的情诗。但从全诗的角度出发,似乎是三个层次的人对这个年轻的射手所发出的赞美,更为贴切。
喜欢诗经、喜欢美文的朋友,请点击右上角查看官方账号进行关注哦!
或加微信号:shijingqinghua
【声明:著作权所有,侵权必究。欢迎您的分享与转载,转载请保留出处。】
特别申明:本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系(devmax@126.com),我们将及时处理。